Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Читальня

Стихи про любовь

14.11.05 22:10
Re: Стихи про любовь
 
  Taro2005 знакомое лицо
в ответ Aether 14.11.05 10:01
Хорошо, в примере с "собачкой" Вы может и правы. Но опять же, есть в английском другие "достоинства", которых нет в русском. Например, большое количество односложных и двусложных слов, облягчаючщих стихосложение. В русском языке, коротких слов не так уж много.
Кроме того, возмите разнообразие рифм: в английском, есть так называемая "eye-rhyme", т.е слова в написании рифмуются, а при произнесении - нет. Вы, кажется считатете это недостатком, как и аллитерацию? Я - нет. (Я не знаю, есть в русском "глазная рифма"? Если да, тогда извиняюсь за неудачный пример.) Кроме того, нет, пожалуй, языка, более щедрого на аллитерации чем английский, и она стихи очень обогащает. В русском - на мой субъективный взгляд - аллитерация не звучит, и я е╦ кстати - по сравнению с английской поэзией - не так уж часто встречала. Что касается размера, то англичане действительно чаще всего используют ямб. Ну и что? Они это заимствовали у итальянцев, и не у кого-нибудь,а у Данте с Петраркой. И наконец, богаство поэзии, вс╦ же согласитесь, не только в чистоте рифм, но главным образом, в образности языка. А уж здесь сетовать не приходится: повторюсь, синонимами английский невероятно богат, и "собачка" их не заменит, т.к и "собачка", и "собачонка", и "собака" - это одно слово, а "dog", "hound", "puppy", "whelp" - вс╦-таки разные.
 

Перейти на