Философский словарь ВольтераТ.8(ОТРЫВОК).
Чтобы хотя бы на секунду себе представить,что такое ФИЛОСОФСКИЙ СЛОВАРЬ ВОЛЬТЕРА и почему его следует прочитать.
Здесь и далее перевод мой.
Р. РАЗУМ. XX В то время, когда вся Франция сходила с ума по системе Ласса, а он был генеральным контролёром,
человек, всегда правый, пришёл и сказал ему перед большим собранием: «Сударь, вы величайший глупец,
величайший дурак или величайший мошенник, какой когда-либо появлялся у нас; и это говорит о многом: вот как я
это докажу. Вы вообразили, что можно десятикратно увеличить богатство государства с помощью бумаги; но
поскольку эта бумага может представлять только деньги, представляющие истинное богатство, которое есть продукция
земли и промышленности, вам пришлось бы начать с того, чтобы давать нам в десять раз больше пшеницы, вина,
сукна, полотна и т. д. Этого недостаточно; нам нужно быть уверенными в потоке. Теперь вы делаете в десять раз
больше банкнот, чем у нас денег и товаров, следовательно, вы в десять раз более расточительны, или более
некомпетентны, или более мошенники, чем все контролёры или управляющие, которые были до вас. Вот сначала,
как я докажу свою специальность. Едва он начал изучать специальность, как его отвезли в Сен-Лазар. Покинув Сен-Лазар,
где он много учился и где укреплял свой разум, он отправился в Рим; он попросил публичной аудиенции у папы, при
условии, что его не будут прерывать во время речи; и он обратился к нему с такими словами: Святой отец, вы антихрист,
и вот как я доказываю это вашему святейшеству. Я называю антихристом или антихристом, в зависимости от силы слова,
того, кто делает полную противоположность тому, что делал и заповедовал Христос. Итак, Христос был беден, а вы очень
богаты; Он платил дань, а вы требуете дани; Он был подчинен властям, а вы стали властью; Он ходил пешком, а вы ездите
в Кастель-Гандольфо в роскошной карете; Он ел то, что ему давали, а вы хотите, чтобы мы ели рыбу по пятницам и
субботам, когда мы живем вдали от моря и рек; Он запретил Симону Барджоне пользоваться мечом, а мечи к вашим услугам
и т. д., и т. д., и т. д. Следовательно, в этом смысле ваша святость — антихрист. Я глубоко почитаю вас во всех остальных
смыслах и прошу у вас снисхождения in articulo mortis.
Моего знакомого заключили в замок Сант-Анджело.
Покинув замок Сант-Анджело, он бежал в Венецию и попросил разрешения поговорить с дожем. Должно быть, сказал он ему,
ваша безмятежность — большая расточительность, чтобы каждый год выходить замуж за море; ибо, во-первых, женятся
только один раз с одним и тем же человеком; во-вторых, ваш брак напоминает брак Арлекина, который был наполовину
заключён, поскольку не хватало лишь согласия невесты; в-третьих, кто сказал вам, что когда-нибудь другие морские
державы не объявят вас неспособным к консуммации брака? Сказал он, и его заперли в башне Святого Марка. Покинув башню
Святого Марка, он отправился в Константинополь. Он встретился с муфтием и обратился к нему с такими словами:
«Ваша религия, хотя и содержит в себе некоторые хорошие вещи, такие как поклонение Великому Существу и необходимость
быть справедливым и милосердным, к тому же является не более чем перепевом иудаизма и скучным сборником сказок
Матушки Гусыни. Если бы архангел Гавриил принёс Мухаммеду листы Корана с какой-нибудь планеты, вся Аравия увидела
бы его пришествие; никто его не видел; следовательно, Мухаммед был всего лишь наглым самозванцем, обманывающим
глупцов. Едва он произнес эти слова, как его посадили на кол. Однако он всегда был прав.
РЕДКОСТЬ. РЕДКОСТЬ в физике противоположна плотности. В морали она противоположна распространённости.
Последнее, редкость, вызывает восхищение. Мы никогда не восхищаемся обыденностью, мы ею наслаждаемся. Любопытный
человек предпочитает себя остальным ничтожным смертным, когда в его кабинете находится редкая медаль, которая
ни на что не годится, редкая книга, которую никто не осмеливается прочитать, старая гравюра Альбера Дюре (*),
плохо нарисованная и плохо напечатанная: он торжествует, если в его саду растет чахлое деревце из Америки. Это (*) Альберт Дюрер.