Deutsch

Marion Poschmann auf gut Deutsch и по-русски

03.12.23 11:46
Re: Marion Poschmann auf gut Deutsch и по-русски
 
adada-inn коренной житель
adada-inn
в ответ adada-inn 22.10.23 21:39, Последний раз изменено 03.12.23 13:21 (adada-inn)
  • Kunst

Der einfache Zweig und seine Beiwörter: schwank,
sanft-bewegt, dick-belaubt, lang-gestreckt.
Unter dem Zweig gehen Paare und lesen einander
Gedichte von ihren Mobiltelefonen; im Rücken
nachglühende Freilichtbühnen, regennasse
Nüchternheit.

Den Park mit Schritten beginnen. Mit jedem Blick
Gras emporschießen lassen, Asphaltwege winden, die Brücken
zu Schleifen binden. Einmal geblinzelt, die Tulpe klappt auf.
Köpfe zeigen sich über den Büschen, umflochten
von sehr komplizierten Frisuren, ihr Leib für Sekunden
füllig und grün.

Dann Bleistiftabsätze, Häkelpullover und lodernde Perlonschals,
Flamme und Schwert. Park ist der Leib des Gedankens und ich,
Gottes Gartenberater, bespreche den Umstand, daß jede
Generation durch ihr Lustwandeln Welt erzeugt oder
entwurzelt wird. Leiber gehn, ganz in Gedanken an Büsche,
weiter.


  • Искусство парка

Ветвь незатейлива, эпитеты ее: колеблема,

мягкоподвижна, густолиственна, протяжна.

Гуляют под ветвями пары, почитывая стихи

друг другу со своих мобильников; за спиной

светящаяся закатом сцена, дождями налитая

прозаичность.


Парк начинается с шагов; под взглядом каждым

топорщится трава, асфальта извиваются дорожки,

мосты петляют. Раскрывается, мигнув, тюльпан.

Мелькают головы в кустах, видны на них прически,

замысловатые весьма, тела их мельком словно

зеленеют.


Там шпильки-каблуки, вязь кофт, жемчужно пылкие

кашне, и там огонь и меч. Парк — мысли плоть, и я,

по Саду божьему помощник, всё это понимаю так:

фланируя, как по раю, любое поколение творит

или в итоге рушит мир. Тела вглубь мыслей о кустах

стремятся дале.

 Volksabstimmungen, ja! Kriege, nein!  
 

Перейти на