Вход на сайт
Marion Poschmann auf gut Deutsch и по-русски
10710 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
mirdir постоялец
в ответ adada-inn 21.09.23 23:43, Последний раз изменено 22.09.23 23:21 (mirdir)
точно, у каждого свой опыт и свои ассоциации. интересно: как это происходит с музыкой 7. что говорить, если русские стихи требуют перевода на индивидуальное восприятие. ... и ощутить блаженство, как сиротство..(я с трудом ощущаю
думаю, перевод стихов - это уже авторское произведение, типа басни Крылова - Лафонтена - Древне индийского эпоса и т. д. то есть сюжет общий, а подача индивид. творческая.