Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Читальня

Ангелы.

10.10.05 22:24
Re: Ангелы.
 
  Taro2005 знакомое лицо
в ответ geostars 10.10.05 22:13
Сударь, это Вы мне? Это ж не я переводила!
Стихотворение, которое МИЛВ называет переводом, само по себе очень даже неплохое, если рассматривать его как отдельное произведение. Если же оно претендует на жанр перевода, то он слишком отходит от оригинала.
Я согласна, что хороший перевод должен быть близок к оригиналу, но переводчику необязательно, кстати, быть поэтом: Лозинский и Гинзбург - первоклассные переводчики, но сами стихов не писали.
 

Перейти на