приглашаю всех попробовать себя в конкурсах поэтических переводов
завершён очередной тур
Без слов сидели и скучали будни,
Как будто всех их к стульям привязали.
А вечером, поежившись простудно,
Безропотно в прохладе исчезали.
Случалось, выбивался день из ряда.
Смеялся, плакал, бегал во всю прыть.
Дарил восторг, но я была не рада...
А к ночи не хотел он уходить.
И лишь один, под цвет травы одет,
Спел песню о любви и о весне,
Мне подарил с улыбкой нежный свет,
А после растворился в тишине.
Die Tage
Дни одиноко ищут стулья, чтобы
Присесть в молчанье, опустив глаза.
А ветер дует. Дни дрожат в ознобе,
Расходятся и не придут назад.
И были те, что на безумства скоры,
Смеясь
и плача сутки напролёт,
Небрежно принесли восторг и горе,
И всё оттягивали свой уход.
Но был один, одет в песок и травы,
Мне на закате серенаду спел.
И в должный час меня одну оставил,
Но руку мне свой свет вложить успел.
Приходят дни, ища вслепую стулья,
Чтоб, сидя в одиночку, помолчать.
Под вечер, как прохладою подует,
Уйдут, не нарушая тишь да гладь.
Бывает, выпадает редкий день,
Бушует и куражится часами,
Легко наводит тень мне на плетень,
Пора б уйти – упрётся со слезами.
Но был один, в одежде дюн и хвои –
Про чувства тихо что-то там напел;
Руки коснулся, уходя в покой, и
Мне слабый свет он передать успел.
Дни приходят в одиночку, ищут, где бы отсидеться,
И, найдя, седлают стулья, молча смотрят в никуда,
А потом приходит вечер, одиноким - не согреться,
Сумрак шаль накинет мягко, день уходит без следа...
Но не каждый день, однако, так убийственно любезен,
Был один - разбушевался, он смеялся и рыдал,
Он довёл меня до стресса, до восторга, до болезни,
И, "под занавес", цеплялся, провоцируя скандал...
А другой явился в платье из песков и трав зелёных,
О любви мурлыча песню нежно-алую без слов,
И, когда кончалось время, взял под ручку, как влюблённый,
Брызнул капельками радуг на ладонь - и был таков!
...
продолжение следует!