Login
поэтические переводы с немецкого
57354 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
POZITIVlaif постоялец
in Antwort ВВалентин 06.01.19 20:23
Johann Wolfgang von Goethe,
“Gefunden”, 1813
Ich ging im Walde
So für mich hin,
Und nichts zu suchen,
Das war mein Sinn.
Im Schatten sah ich
Ein Blümchen stehn,
Wie Sterne leuchtend,
Wie Äuglein schön.
Ich wollt es brechen,
Da sagt es fein:
Soll ich zum Welken
Gebrochen sein?
Ich grub's mit allen
Den Würzlein aus.
Zum Garten trug ich's
Am hübschen Haus
Und pflanzt es wieder
Am stillen Ort;
Nun zweigt es immer
Und blüht so fort.
***
Гулял по лесу
Я в тишине,
Бродил бесцельно,
Сам по себе.
В тени увидел-
Стоит цветок,
Звездой сияет
Его глазок.
Сорвать подумал,
Вдруг слышу я:
Ужель увянуть
Судьба моя?
Тут откопал я
Все корешки
И в сад прекрасный
Отнес расти.
На тихом месте
Он вновь живет
И как и прежде
Он всё цветет.