Аудио-спектакль Русалочка - приглашаю на премьеру!
спасибо!
я попробую объяснить мотивы, которыми я руководствовался...
как известно, Андерсен не раз переделывал конец этой сказки,
поэтому гуляет несколько вариантов перевода, которые произвели на меня такое впечатление,
как будто автор к концу замешкался, не зная, как кончить... вроде и обратилась русалочка пеной,
но не умерла почему-то совсем, а почему-то превратилась в воздушное существо,
но никакой вечной души, как Вы пишете, она в результате не обрела,
а только шанс ей продлили эту душу обрести,
да ещё в зависимости от детей - хороших или плохих - в одном из вариантов
в общем, когда я выписывал финал, я твёрдо решил
эту финальную Андерсеновскую суету убрать -
поначалу я свёл всё по-шекспировски к тому,
что погибала не только русалочка, но и молодожёны,
но финал этот публика не приняла
было это три года назад, сказка легла на полку,
а минувшим летом я написал финал так,
как он теперь...
логика моя в этом случае такая:
русалочка проходит необходимые испытания виртуально во сне,
выдерживает всё до конца, жертвуя собой,
и в результате заслуженно получает и любовь принца, и человеческую душу,
а принц - остаётся не ввязанным в любовный треугольник
и любовь его к русалочке ничем не отягощена - да и зачем бы?
это явно перегрузило бы и без того довольно длинную историю
счастливый конец - это непреложный закон в настоящих сказках -
проходя через испытания, герои в конце достигают цели, доброе начало побеждает -
думаю, это совсем не случайно - это необходимо детям
вот, примерно!
спасибо за Ваше мнение и за полученную возможность высказаться!