Вход на сайт
Azzurro (Celentano) - перевод с итальянского
450 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ aguna 26.05.11 21:32
если есть подстрочник и мелодия, почему бы не оценить получившийся перевод как обычное стихотворение ( рифмы, ритм..) плюс насколько удалось избежать отсебятины плюс послушать как ложится перевод на музыку.
насчет стихов на немецком - я не запрещала, выкладывай, конечно. Просто здесь не так много людей, способных оценить. На Brücke, вероятно, больше народа, разбирающихся в нюансах немецкого языка.
насчет стихов на немецком - я не запрещала, выкладывай, конечно. Просто здесь не так много людей, способных оценить. На Brücke, вероятно, больше народа, разбирающихся в нюансах немецкого языка.
