Login
Я помню чудное мгновенье (перевод на немецкий)
703 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort MathildaOblomoff 16.03.10 08:23
Спасибо, Матильда...! Мне очень приятно...
Но я всё равно не буду напрягать современного читателя более ранним немецким, который не я, не большинство других особо не знают, тем более, что речь здесь идёт только об одном слове. Gottes Gunst тоже оставлю, как есть. Мне сложно предположить, писалось ли это понятие раньше слитно, но, насколько я знаю, на сегодняшний день слитно Gotesgunst употребляется преимущественно в "религиозно-научном" контексте как мера расположенности божества или целого пантеона к верующему или группе таковых...

Но я всё равно не буду напрягать современного читателя более ранним немецким, который не я, не большинство других особо не знают, тем более, что речь здесь идёт только об одном слове. Gottes Gunst тоже оставлю, как есть. Мне сложно предположить, писалось ли это понятие раньше слитно, но, насколько я знаю, на сегодняшний день слитно Gotesgunst употребляется преимущественно в "религиозно-научном" контексте как мера расположенности божества или целого пантеона к верующему или группе таковых...
"От чёрного к белому"
http://www.wushu-sc-laatzen.de
