Login
Чтение немецкой литературы
868 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort mignon 17.04.09 10:20, Zuletzt geändert 17.04.09 22:11 (.Ласка.)
Остапа всё же понесло.. Не удержалась - вернулась вставить свой пятак.. :-)
Под таким всеобъемлющим заголовком тема развивается несколько однобоко. Не могу не заметить, что переводная литература (т.е. переведённая, в данном случае, на немецкий язык) занимает вполне полноправное место на книжных полках, привлекая читательское внимание. Бесспорно, она несколько зависима от мастерства переводчика, но..при умелом обращении последнего со словом , так же, как и оригинальная литература, творит чудеса.))
Под таким всеобъемлющим заголовком тема развивается несколько однобоко. Не могу не заметить, что переводная литература (т.е. переведённая, в данном случае, на немецкий язык) занимает вполне полноправное место на книжных полках, привлекая читательское внимание. Бесспорно, она несколько зависима от мастерства переводчика, но..при умелом обращении последнего со словом , так же, как и оригинальная литература, творит чудеса.))