русский

Получение немецкого свидетельства о рождении детям из рф

Heute, 11:11
Re: Получение немецкого свидетельства о рождении детям из рф
 
leo_ard постоялец
leo_ard
in Antwort Marusja-Klimova Gestern, 22:05, Zuletzt geändert Heute, 11:13 (leo_ard)

Сходил сегодня утром в наш Gemeinde (там же Standesamt). Отнес заверенныеп переводы свидетельств о рождении обоих детей, завереннного перевода о браке, копии EBU детей и наши с женой аусвайсы.
Попросили время на раздумие и через пару часов пришел емейл, где запросили кучу еще всего - российские оригиналы свидетельств о рождении детей, российские свидетельсива нас с супругой, их переводы, российские паспорта. Хотят говорят видеть как там пишутся все наши имена. Я предупредил что имена на кириллице...


Проблема снова как при получении граждансттва - Отчество. Тогда мы смогли отсотять сохранение отчеста в регистре, но не включение его на аусвайсы, стоило много нервных клеток и распечаток законов.

Теперь снова жалуются, что у них три варианта написания имен - в EBU отчество как ISO, в аусвайсах как в загранпаспортах латинницй, в переводах еще по другому..


Насколько я помню, тот рестр, в который имена добавляли при приеме в гражданство отчество сохранить было очень важным (иначе российский загранпаспорт превращался в тыкву). Этот квест тогда победили.

Теперь с этим реестром что делать непонятно, они предлагают "по немецкому праву" это делать... интуитивно догадываюсь что это может влечь проблемы




 

Sprung zu