русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Recht

Штандесамт и отчество

13.10.24 19:00
Re: Штандесамт и отчество
 
Lenа коренной житель
Lenа
in Antwort mkolja 30.09.24 16:51, Zuletzt geändert 13.10.24 19:24 (Lenа)

н.п.

Тут ТС дочке меняла написание имени и оставила отчество как отчество. А можно ли написание отчества тоже поменять, но всё равно его оставить как отчество?

Нужно поменять написание имени с Alexandr на Alexander и в отчестве -ič заменить на -itsch.


И ещё закрались сомнения, хотя тут уже несколько случаев, когда вышестоящие инстанции говорили, что так можно. Но как так получается что после Namenserklärung, в котором поменяли написание имени и отчество оставили как отчество, показывают немецкий документ из штандесамта и всё равно применяется 4.1.2.2. из Verwaltungsvorschrift? Ведь тогда показывают не ausländische Personenstandsurkunde, а не немецкий документ.


Macht die Person von der Möglichkeit einer Namenserklärung nach Artikel 47 EGBGB zunächst keinen Gebrauch und legt eine ausländische Personenstandsurkunde vor, hat die Passbehörde zunächst darauf zu achten, dass das Datenfeld „1.[a] Name“ befüllt ist. In das Datenfeld „2. Vornamen“ sind nur solche Namensbestandteile eintragungsfähig, wie sie in deutsche Personenstandsregister in der Zeile für die Vornamen eingetragen würden. In der ausländischen Personenstandsurkunde als Vatersname oder sonstigen Zwischen- bzw. Mittelname gekennzeichnete Namensbestandteile dürfen nicht in deutsche Passdokumente eingetragen werden. Die antragstellende Person ist auf ihre Möglichkeit, Namensbestandteile aus der ausländischen Personenstandsurkunde angleichen zu können, hinzuweisen. Erklärungen zur Angleichung des ausländischen Namens an das deutsche Namensrecht nach Artikel 47 EGBGB sind gegenüber dem Standesamt abzugeben.

Tempora mutantúr et nós mutámur in illis.
 

Sprung zu