Диплом на двух языках и его перевод.
Добрый день,
Мне надо перевести на немецкий свой диплом.
Половина диплома (корочки) и вкладыш к нему на беларусском языке. Вторая половина корочки на русском.
Переводчиков в гоогле море и цены, соответственно, разные. От 90 до 190 ЕУР.
В самом бюджетном случае переводчик имеет лицензию (только) на "рус-нем-рус" переводы и соответствующую круглую печать. Но утверждает, что поскольку документ содержит 2 языка, его бюро подтвердит, что перевод выполнен с русского и белорусского языков. Печать будет "РУС-НЕМ".
Кто-нибудь сталкивался с таким двуязычным переводом? Буду ли я иметь в будущем проблемы с аннэркеннунгом? Как будут смотреть потенциальные работодатели на то, что диплом из Беларуси, а перевод делали с русского языка?
Еще раз напомню, что вкладыш к диплому полностью на беларусском языке.
Заранее благодарен.