Вход на сайт
Какие Документы нужны для выхода на пенсию ?
811 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ elena_57 26.01.13 08:06
В ответ на:
Мне родственники говорят, что нужно идти в ренту и уже сейчас заполнить антраг и все бумаги по российскому стажу, хотя мне тут до немецкой ещё больше 20 лет работать.
Говорят чем раньше, тем лучше.
Мне родственники говорят, что нужно идти в ренту и уже сейчас заполнить антраг и все бумаги по российскому стажу, хотя мне тут до немецкой ещё больше 20 лет работать.
Говорят чем раньше, тем лучше.
В вашем случае (до пенсии еще 20 лет - желаю, чтобы вы нашли работу и работали до выхода на пенсию)
бездумно торопиться не стоит.
В ответ на:
Я у переводчика сделала перевод трудовой книжки
Я у переводчика сделала перевод трудовой книжки
У переводчика в России или в Германии?
Если вы Spätaussiedler § 4, то
минимально,
что д/б доказано - это российский стаж.
Это минимальное доказательство производится по трудовой книжке:
- достаточно представить оригинал, а лучше заверенную копию с оригинала и DRV сам все переведет.
Преимущество - бесплатно,
недостаток - т.к. перевод не дают на руки, что и как было переведено вы не узнаете. А только в последствии по определенным внешним признакам увидите в Справке DRV (в приложении 2 и 10).
Далее, если не согласны (насчитали меньше, чем вам положено) - придется оспаривать.
- можно представить собственный вариант - перевод от переводчика (немецкого)
Преимущество - вы видите, как все переведено.
Однако надо учитывать то, о чем предупреждает soldat2 26/1/13 16:42
В ответ на:
что в 60 % Перевод неправилъный
он тупо словестный, а не смысловой и пенсия у многих от этого ниже
элементарная ошибка средняя школа 10 классов переводится как мителшуле
и так далее
что в 60 % Перевод неправилъный
он тупо словестный, а не смысловой и пенсия у многих от этого ниже
элементарная ошибка средняя школа 10 классов переводится как мителшуле
и так далее
Недостаток - перевод платный.
Переводчик:
- должен очень хорошо понимать условия назначения пенсии для Spätaussiedler'ов, т.к. вы этими знаниями не обладаете (и неизвестно захотите ли обладать - это требует определенных усилий)
Вам (и даже возможно вашим родственникам) трудно будет оценить смысловую правильность перевода.
- стоит естественно дороже обычного, но в качестве компенсации DRV вам определит пенсию максимальную для вашего случая.
Бланки антрага паралельно на немецком и русском языках - это V711
www.deutsche-rentenversicherung.de/cae/servlet/contentblob/217218/publica...