русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Recht

Переводчик в суде

22.07.12 13:50
Re: Переводчик в суде
 
garober знакомое лицо
В дополнение к sanj060668 21/7/12 13:11

По моему опыту, как истца.
Социальный суд оплачивает переводчика (предварительно поставить Antrag в суд, как только вам назнача дату суда)
вне зависимости от того выйграно / проигранно дело.
Если у вас:
- нет адвоката
- и вам не будет известен переводчик (при наличии, которого желательно бы ознакомить письменно с сутью вашего вопроса),
то пользы от переводчика будет не много (может переводить совершенно не вникая в суть дела) - только какой-то выйгрышь во времени.
То, как переводил переводчик мне - так лучше бы без него, хотя это определенный стресс.
И к такому ходу событий надо быть готовым - можно переспрашивать ответы судьи и ответчиков и задавать свои уточняющие вопросы в обе стороны.
Аргументация противной стороны (если это официальные ведомства) судье знакома, подобные бумаги он видел много раз.
Важно, чтобы судья понял [bпонял вашу аргументацию.
Это для него не так легко, т.к. может оказаться, что она ему "в новинку".
Ее надо делать наглядной.
 

Sprung zu