русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Recht

Можно ли взять мужа на допрос переводчиком?

14.04.11 18:07
Re: Можно ли взять мужа на допрос переводчиком?
 
lawgirl старожил
lawgirl
in Antwort grischado 14.04.11 17:49, Zuletzt geändert 14.04.11 18:13 (lawgirl)
Ага, а я получаю письма, написанные такими "полиглотами", которые думают, что их ужимки никому не заметны. Понятно то оно понятно, но смЯшно...
Ну что ж давайте посмотрим, как ваш замечательный промт переводит. Возьмем ваше же сообщение, в котором исходные фразы естественно грамотно построены:
Оригинал:
не скажите прекрасно пользуюсь переводчиком для писем на французском китайском испанском и даже английском. все все понимают. просто нужно русские исходные фразы строить просто и все будет переведено. естественно промтом. гугл переводит отлично только английский. многие знаю и по немецки пишут переводчиком и переписываються и все прекрасно у них получаеться.
главное их понимают. и понимают достаточно правильно.
так что не надо никого дубинами обзывать
Перевод промта
Sagen Sie sehr gut nicht ich benutze den Übersetzer für die Briefe im französischen chinesischen Spanischen und sogar die englische Sprache. Ganz verstehen alle. Einfach muss man die russischen Ausgangsphrasen einfach bauen und alles wird übersetzt sein. Natürlich промтом. Google übersetzt ausgezeichnet nur die englische Sprache. Viele weiß ich und nach немецки schreiben vom Übersetzer und переписываються und alles ist bei ihnen получаеться schön.
Wesentlich sie verstehen. Eben verstehen genug richtig.
So dass man nicht niemanden Knüppel nennen muss

Не уверена, понимаете ли вы в силу незнания немецкого насколько это нелепо.
Извините, если так сказать, за живое задело, но онлайн переводчик - это только если хочешь, чтоб над писульками, которые невозможно принимать всеръез, ржали все подряд, кому они на глаза попадутся.
 

Sprung zu