Вход на сайт
Отказ в еврейской иммиграции
3317 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ natasha5050 04.07.07 20:02, Последний раз изменено 11.07.07 11:00 (Dresdner)
В ответ на:
10.01.2001 г. подали документы в консульство ФРГ на выезд в рамках еврейской иммиграции. В консульстве документы находились 3 года.В июле 2003 г. нам отказали в иммиграции из-за ламинированного документа (СОР), но в дополнение в консульство мы представили: копию актовой записи о рождении, ко - пию о смерти отца (основного податчика), в которой национальность еврей, документ строгой отчетности - это военное дело (оригинал) офицера запаса Советской Армии, в котором национальность еврей. Более того была представлена экспертиза СОР, ее легализовали, но консульство экспертизу не приняло. Тогда обратились в сентябре 2003 г. к адвокату в Германии, он подал жалобу в административный суд, чтобы в суде признали подлинность СОР. Суд вынес решение в августе 2005 г. В решении суда сказано: "Не надо было проверять документы на подлинность и что еврейская нация не вызвала сомнений". Но суд отказал нам в иммиграции и судья применил к нам закон " О проживании, работе и интеграции на территории ФРГ (AufenthG) от 30 июля 2004 г., который вступил в силу 01.01.2005 г. Далее судья пишет, что и по новому закону мы не имеем права въехать в Германию, так как новый закон еще не доработан и только с 1 июля 2006 г. зарубежными представительствами должны будут приниматься решения для приема, и только тогда мы сможем подать новое прошение и прдъявить те докозательства, которые будут требоваться на тот момент. В своем решении судья ссылается на параграф 24, по которому мы могли бы выехать (закон о иностранцах): Если, к примеру, пишет судья, предпосылки для получения разрешения на бессрочное пребывание по пар.24 абз.1 AuslG при вступлении в силу закона об иммиграции исполнены, то разрешение на жительство должно даваться по пар.9 закона о пребывании. Эта переходная регулировка не может быть применена по отношению к еврейским иммигрантам". И последнее высказывание судьи:" На равенство в "неправоте" истцы не могли прдъявлять притензий (см. BVerwGE 92,153. 157)".
10.01.2001 г. подали документы в консульство ФРГ на выезд в рамках еврейской иммиграции. В консульстве документы находились 3 года.В июле 2003 г. нам отказали в иммиграции из-за ламинированного документа (СОР), но в дополнение в консульство мы представили: копию актовой записи о рождении, ко - пию о смерти отца (основного податчика), в которой национальность еврей, документ строгой отчетности - это военное дело (оригинал) офицера запаса Советской Армии, в котором национальность еврей. Более того была представлена экспертиза СОР, ее легализовали, но консульство экспертизу не приняло. Тогда обратились в сентябре 2003 г. к адвокату в Германии, он подал жалобу в административный суд, чтобы в суде признали подлинность СОР. Суд вынес решение в августе 2005 г. В решении суда сказано: "Не надо было проверять документы на подлинность и что еврейская нация не вызвала сомнений". Но суд отказал нам в иммиграции и судья применил к нам закон " О проживании, работе и интеграции на территории ФРГ (AufenthG) от 30 июля 2004 г., который вступил в силу 01.01.2005 г. Далее судья пишет, что и по новому закону мы не имеем права въехать в Германию, так как новый закон еще не доработан и только с 1 июля 2006 г. зарубежными представительствами должны будут приниматься решения для приема, и только тогда мы сможем подать новое прошение и прдъявить те докозательства, которые будут требоваться на тот момент. В своем решении судья ссылается на параграф 24, по которому мы могли бы выехать (закон о иностранцах): Если, к примеру, пишет судья, предпосылки для получения разрешения на бессрочное пребывание по пар.24 абз.1 AuslG при вступлении в силу закона об иммиграции исполнены, то разрешение на жительство должно даваться по пар.9 закона о пребывании. Эта переходная регулировка не может быть применена по отношению к еврейским иммигрантам". И последнее высказывание судьи:" На равенство в "неправоте" истцы не могли прдъявлять притензий (см. BVerwGE 92,153. 157)".
пришлите пожалуйста полный текст решения суда. из приведенных, вырванных из контекста, цитат ничего понять невозможно (переводить текст решения на русский язык не надо). обжаловали ли Вы это решение суда в следущей инстанции? если нет - почему?
