Помогите точно подсчитать баллы
Возможно, это некорректный перевод на русский язык и в оригинале обязанность сдать тест на знание нем языка относится только к супруге, не выполняющей условия приема, а к детям- нет?
Возможно Вы процитировали не весь текст, а только его часть?
Все члены семьи, желающие выехать совместно с заявителем, также должны документально подтвердить знание немецкого языка не ниже уровня А1 по Единой Европейской Системе оценки знания языка (GERR). Только в отношении детей, которым не исполнилось 14 лет, Федеральное ведомство может отказаться от этого требования, если они въедут в страну еще до исполнения 15 лет.
Немецкий текст аналогичен:
Ehegatten und minderjährige ledige Kinder müssen ebenfalls über Grundkenntnisse der deutschen Sprache (Stufe A 1 des Gemeinsamen Eu-ropäischen Referenzrahmens für Sprachen, GERR) verfügen.
Bei Kindern, die das 14. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, kann von einem Nachweis der Grundkenntnisse abgesehen werden, sofern keine wesentlichen Integrations-probleme zu erwarten sind. Die Aufnahmezusage erfolgt unter der Bedingung, dass die Einreise vor Vollendung des 15. Lebensjahres tatsächlich erfolgt.