Подача документов в посольство
Я-то как раз знаю по какому закону, т к это мой папа, и мы всей семьей пережили эту ситуацию. Я просто хотела показать насколько тщательно все проверяют в посольстве. Не только сами документы, но и законные основания получения этих документов (по возможности, конечно). Какие вопросы задают.
Про папу пришлось все рассказать как было: к сожалению, у него диагностировали рак, 4 стадию. В том самом крупном городе на Урале, где я родилась и мы все и жили (где оказались мои бабушки/дедушки после эвакуации с Украины в 1941-43). в лучшей больнице города ему сказали, что кроме кетанала ничем помочь не могут. А ему было на то момент 67 лет. Через неделю мы были в Израиле, как медицинские туристы, и мой двоюродный брат (гражданин Израиля, работающий медицинским менеджером) сказал, что лечить можно (не радикально (увы, это было уже поздно), по есть лечение, которое позволит более-менее сносно жить (в смысле: не лежать в постеле в беспамятстве, обколотым наркотическим обезболивающими), но как долго не известно. И ещё брат и сказал, что ему (папе) надо принять гражданство, иначе это лечение очень дорого, а для граждан - бесплатно. Вот это все (возможно опуская финансовые вопросы) мне и пришлось рассказать в посольстве Германии при подаче документов.
На тему моего папы я ещё долго могу рассказывать. Для итога могу только сказать, что после переезда в Израиль папа прожил 1,5 года. При этом он продолжал читать лекции своим аспирантам по скайпу, его самый лучший ученик приезжал к нему в Израиль, папа тренировал внука (моего сына) на тренажёрах, сам показывая ему как работают при этом мышцы. И почти каждый него ходил на капельницы, сдавал анализы, уколы ставил себе сам и т.и. Сразу скажу без нашего брата (работающего в администрации одной их больничных касс), папа не смог бы без языка и знания местных порядков получать такое высококлассное медицинское обслуживание. Это я к тому, что здесь в какой то ветке по ЕИ недавно сильно обсуждали сравнение медицины и магазинов в Германии и на Украине.
Понятно, что папино свидетельство о смерти я подавала на иврите и английском. Здесь даже перевода на немецкий не требовали.