Раздел общего двора между частными домами. Возможно ли?
Добавление по поводу хорошего переводчика.
Попросила меня как-то знакомая, которая пыталась пристроить собачку приютскую в Германии, - мол, нет ли знакомых, которые смогли бы текст составить грамотно.
Я вспомнил про соседа по даче на Урале.
Он с детства со словарем, закончил универ в Уфе, стажировался в Германии неоднократно и сейчас зав. кафедрой в ЧелГУ; говорили, что типа хорош настолько, что даже знает всякие немецкие местечковые мульки и нюансы.
Шлю текст на русском, через сутки ответ.
Шлю ответ своей знакомой немке из Люксембурга, которая всю жизнь редактором в газете, объясняю ситуацию, рассказываю, кто переводил(она и английский отлично знает и французский впридачу).
Пишет мне вскоре.
Текст примерно такой: кто этот х** с горы, который все это перевел?
Ни один норм немец ни хрена не поймет и не проникнется; все выбросить и отослать вот в таком виде.
Такие дела. К бабке/дочке грамотный подход нужен!