Как правильно оформить Verhinderunsgpflege?
Что за тон и выражения ?
Сходила перечитала. Тон дружелюбный, предложена помощь, так как заподозревала, что Вы не понимаете по немецки, раз пишите ложную информацию. А вы чего взвились?
Я 20 лет живу в Германии и все это время делаю хауспфлеге за членом семьи , как я без вас справляюсь , ума не приложу .
Ну это не секрет, что люди и по 30 лет живут, а законов не знают. Вот взять вас: вы оформляете много лет ферхиндерунгспфлеге - на основании запроса АОК, касающегося конкретно вашей ситуации, сделали ГЛОБАЛЬНЫЕ выводы, типа это у всех так - вообразили себя экспертом - начали утверждать, что родственников подключать нельзя.
Если бы вы прочитали предложенный мною закон, вы бы, наверное, поблагодарили за новую для вас информацию, которая
прошла мимо вас за 20 лет в Германии?
Так как вы не стали читать, то какой я должна сделать вывод? Либо очень ограниченный немецкий либо ограниченные возможности? Давайте я вам помогу понять, перевести, мне не сложно, если попросите.