русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Familie und Zuhause

наши песенки по-немецки

17.12.07 19:59
Re: наши песенки по-немецки
 
vicky_flober старожил
vicky_flober
in Antwort mareto 17.12.07 16:46
стащила с "die Brücke"
übrigens, habe ich gerade das Lied "V lesu rodilas jolochka" übersetzt.
Was meinst du dazu?
Kann man doch singen.Oder?
Das kleine Tannenbäumchen
Gebor´n ein Tannenbäumelein
Und wurde groß im Wald.
Im Sommer, wie im Winter, trug
es schönes grünes Kleid.
Der Schneesturm gesungen sanft
So schlafe tief und fein
Der Frost umhüllt´ es mit dem Schnee
Sei brav , und frier nicht ein .
Das feige Häslein, Graupelz,
oft hoppelte am Baum.
Einst hinterließ der böser Wolf
die Spur im Schnee, wie Saum.
Scha! Kniestert es im dichten Wald
Vom Schlitten tief im Schnee
Die Stute Ihrem Wege eilt
Und trappelt hin ganz schnell
Der Schlitten voll mit schwerem Holz
Und obendrauf ein Mann
Geschnitten uns´res Tannenbaum
Hat er an derem Stamm
Jetzt kam es märchenchaft geschmückt
Zu uns´ren Feier heut´
Und brachte für die Kinder mit
Viel Spaß und heller Freud´.
"Моя профессия -аптекарь"
http://groups.germany.ru/365973
per aspera ad astra
не родись красивой, а родись активной!
per aspera ad astraне родись красивой, а родись активной! Apotheker als Beruf Fahrschule.de
 

Sprung zu