Login
Двуязычие, как иногда сложно...
1583 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort -Perle- 06.03.06 14:50
Для меня двуязычие тоже очень наболевшая тема. Сынуле 6.5 лет, в школу ходит немецкую. Немецкий язык - доминирующий. Русский - где-то на уровне ребенка 4 лет.
Конечно, если человек пережил события на немецком, ему проще по-немецки эти события и описать. За собой такого не замечали? Иногда, и мне самой, выросшей и выучившейся в россии, проще о чем-то подумать на немецком. Ну не получается иногда один к одному слово перевести, без потери. А некоторых слов, в основном это связано с работой, я просто не знаю по-русски. Поэтому, я стараюсь не мешать ребенку высказывать свои мысли и чувства на немецком. Наверное, не стоит маме играть чисто русскую роль в немецком окружении. С мужем то вы по-немеки говорите. Действительно, можно контакт с ребенком потерять. Иначе с точки зрения ребенка, что же это получается, с папой она говорит по-немецки, а со мной не хочет. Лучше, наверное, дать понять ребенку, что мама владеет и тем и другим языком. И что для него, ребенка, тоже очень важно знать оба языка.
Когда мы одни, я изо всех сил стараюсь с сыном по-русски разговаривать. Книжки читаем, сказки смотрим. Русские подружки ко мне тоже иногда заглядывают. Есть знакомая русская семья, где ребятишки еще не успели немецкий выучить. Я своего к ним в гости стараюсь водить, правда редко получается. В общем, чем больше ребенок сталкивается с людьми, которые его только по-русски понять могут, тем выше мотивация по-русски говорить. Было б классно, его в какую-нибудь воскресную школу поводить. Может кто слышал про такое в Гамбурге?
К вопросу с какого возраста и с какого языка начинать ребенка учить читать - я бы сказала, что это дело индивидуальное. Когда у ребенка проснется интерес к чтению, тогда и надо помогать ему чтение осваивать. Мы с сынулей к школе особо не готовились. Месяца через два после начала учебного года, я заметила, что он понял, как буквы в слога складываются. Ну и начали мы с ним читать по-тихоньку каждый вечер. Сначала по-немецки. После нового года достала русский букварь. Там картинки ему уж больно понравились. Попробовали - получается даже очень не плохо. Основа-то чтения уже заложена. А какая разница, какие буквы. Ну, если ребенок способен два алфавита освоить, то почему бы ему не помочь. А если тяжело - тогда стоит подождать и не торопить события. Конечно, иногда он буквы путает. Но, првада только когда по-русски читает. В немецком все без ошибок. А еще я заметила, что он некоторые звуки не выговаривает, например, Ы. А не стала б читать учить, так бы и не заметила, наверное. Вообще у меня большая надежда на чтение. Потому, как сама так языки учу - чем больше читаешь, тем больше словарный запас.
Честно, не понимаю таких родителей, которые не видят нужды ребенку русский язык давать. Один немецкий папа заметил - двуязычие - это как дополнительная степень свободы. И зачем ребенка лишать такой уникальной возможности, которой у его сверстников просто нет. Ну и что, что один язык доминирует. Главное, что основа заложена для обоих языков. Просто два языка требуют гоаздо больше терпения и времени, чем один.
Конечно, если человек пережил события на немецком, ему проще по-немецки эти события и описать. За собой такого не замечали? Иногда, и мне самой, выросшей и выучившейся в россии, проще о чем-то подумать на немецком. Ну не получается иногда один к одному слово перевести, без потери. А некоторых слов, в основном это связано с работой, я просто не знаю по-русски. Поэтому, я стараюсь не мешать ребенку высказывать свои мысли и чувства на немецком. Наверное, не стоит маме играть чисто русскую роль в немецком окружении. С мужем то вы по-немеки говорите. Действительно, можно контакт с ребенком потерять. Иначе с точки зрения ребенка, что же это получается, с папой она говорит по-немецки, а со мной не хочет. Лучше, наверное, дать понять ребенку, что мама владеет и тем и другим языком. И что для него, ребенка, тоже очень важно знать оба языка.
Когда мы одни, я изо всех сил стараюсь с сыном по-русски разговаривать. Книжки читаем, сказки смотрим. Русские подружки ко мне тоже иногда заглядывают. Есть знакомая русская семья, где ребятишки еще не успели немецкий выучить. Я своего к ним в гости стараюсь водить, правда редко получается. В общем, чем больше ребенок сталкивается с людьми, которые его только по-русски понять могут, тем выше мотивация по-русски говорить. Было б классно, его в какую-нибудь воскресную школу поводить. Может кто слышал про такое в Гамбурге?
К вопросу с какого возраста и с какого языка начинать ребенка учить читать - я бы сказала, что это дело индивидуальное. Когда у ребенка проснется интерес к чтению, тогда и надо помогать ему чтение осваивать. Мы с сынулей к школе особо не готовились. Месяца через два после начала учебного года, я заметила, что он понял, как буквы в слога складываются. Ну и начали мы с ним читать по-тихоньку каждый вечер. Сначала по-немецки. После нового года достала русский букварь. Там картинки ему уж больно понравились. Попробовали - получается даже очень не плохо. Основа-то чтения уже заложена. А какая разница, какие буквы. Ну, если ребенок способен два алфавита освоить, то почему бы ему не помочь. А если тяжело - тогда стоит подождать и не торопить события. Конечно, иногда он буквы путает. Но, првада только когда по-русски читает. В немецком все без ошибок. А еще я заметила, что он некоторые звуки не выговаривает, например, Ы. А не стала б читать учить, так бы и не заметила, наверное. Вообще у меня большая надежда на чтение. Потому, как сама так языки учу - чем больше читаешь, тем больше словарный запас.
Честно, не понимаю таких родителей, которые не видят нужды ребенку русский язык давать. Один немецкий папа заметил - двуязычие - это как дополнительная степень свободы. И зачем ребенка лишать такой уникальной возможности, которой у его сверстников просто нет. Ну и что, что один язык доминирует. Главное, что основа заложена для обоих языков. Просто два языка требуют гоаздо больше терпения и времени, чем один.