Вход на сайт
Дети в Германии
1671 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ j-a-g-o-d-k-a 03.03.06 12:27
Ну вот самый простой пример.Звонит моя подруга и спрашивает "Саша, а где мама?"Ответ "Мама пошла ...." и тишинат.к. по-немецки дальше должно быть "einkaufen".Подруга спрашивает "В магазин?" Ответ "Да-да einkaufen"
Или "Это гюртель от моей подружки" Самое интересное, что слово подруга у нее в лексиковне отсутствует - есть подружка.
Или "Ома, я выиграла 3 место на Ландмайстершафт" и пр.
Была здесь на форуме подобная дискуссия, что многие двуязычние дети не сразу могут превести слова с одного языка на другой.Решила я это проверить.Долго подбирала слово, которое очень редко употребляется в нашей семье по-немецки.Придумала "schwanger", попросила перевести это слово на русский.Дочка пожала плечами и сказала, что не знает "Как это будет по-русски", но потом совершенно приспокойненько перевела это слово на польский
Вот это для меня
был шок!
Или "Это гюртель от моей подружки" Самое интересное, что слово подруга у нее в лексиковне отсутствует - есть подружка.
Или "Ома, я выиграла 3 место на Ландмайстершафт" и пр.
Была здесь на форуме подобная дискуссия, что многие двуязычние дети не сразу могут превести слова с одного языка на другой.Решила я это проверить.Долго подбирала слово, которое очень редко употребляется в нашей семье по-немецки.Придумала "schwanger", попросила перевести это слово на русский.Дочка пожала плечами и сказала, что не знает "Как это будет по-русски", но потом совершенно приспокойненько перевела это слово на польский
