Билингвальные дети
Так речь шла и о дедушке, который имел ВО.
Ну и традиции и настроение в семье передаются по наследству. В моем окружении немцев не преследовали, скорее наоборот.
О поражении в правах мы знали из учебников, и это казалось, наверное, каким-то далеким прошлым.
А то, как это в действительности там происходило, мы узнали только здесь. Когда познакомились с переселенцами из тех краев.
Это к тому, что эти люди ехали сюда не в эмиграцию, а на родину. Почему им должно быть стыдно за отсутствие желания сохранять русский язык родным? Многие и не считали его родным. Тем более, что это требует сознательных усилий, времени, и у последующих поколений все больше.
Я только «за», но объективно с каждым последующим поколением русский язык будет становиться в ряд с другими языками и совсем не на. первое место.
У сына подруги жена из Швейцарии с родным французским и немецким. Он с ней разговаривает то на французском, то на английском.
Какая часть времени останется у родителей и ребёнка на русский язык? Ну и реальность такова, что в большинстве своём дети проводят больше времени с мамой, соответственно и окружение играет роль.