Билингвальные дети
Мне достаточно того что при попытке заговорить с немцами на улице на английском 8 человек из 10 вам скажут твердое найн.
Со мной почти никогда не отказываются на английском говорить. Очень-очень редко. И очень часто слышу "Ой, у меня английский не очень", даже от сильно образованных немцев (врачи, ученые). Обычно после этого скромного "мой английский не так хорош" видно вполне достаточное, а иногда и очень приличное знание языка. Бывает, что и не говорят по-английски (из поколения постарше, например - из недавних случаев, старенькая бабуля в деревушке в Баварии), но несколько слов на английском, которые знают, используют, чтобы мне было понятнее.
Но я думаю, тут мое произношение очень влияет - оно почти идеально. Ну то есть если кто-то к немцам обращается
с таким произношением, как в сериале "Друзья" или "Игра престолов", то тут уж ясно, не время с "кайн инглиш" выпендриваться.
ЗЫ. Про билингвальных детей... Наблюдаю трилингвальных детей уже довольно долго. Причем в детском саду добавился еще один язык. Прикольно!