Ребёнок не говорящий на немецком в немецкой школе
Тех русскоязычных учеников немецкой школы, которые у меня занимаются английским, я тоже не морочу подлежащим, сказуемым и причастием.
Все русскоязычные дети, посещающие уроки русского языка в "русской школе" или занимающиеся дома с родителями знают что такое "подлежащие, сказуемое и причастие".
Ах нет - конечно не все: можно ходить в "русскую школу", но просто тупо там ничего не делать.
Тех русскоязычных учеников немецкой школы, которые у меня занимаются английским, я тоже не морочу подлежащим, сказуемым и причастием. Меня устраивает, что они знают, кто такие субъект, предикат и партицип.
Это хорошо, что Вас это устраивает, а главное, что это устраивает родителей этих детей.
Это личное дело этих родителей, что они упускают ещё одну возможность потренировать у ребенка сразу 2 языка - "убить двух зайцев".
Хотя, я не знаю, какие именно дети ходят к Вам на занятия - те, которые хотят углубить свои знания английского больше чем школьная программа или те, которые не справляются со школьной программой.
Вполне могу предположить, что последние и в других предметах "хромают" и русский язык для них уже стал unzumutbare Belastung.