Вход на сайт
Билингвальные дети
19413 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Vektoria коренной житель
в ответ Shutkama 13.06.22 00:03
Поэтому подвал - всё же подвал.
ну ведь не обязательно называть одно и то же всегда только одним словом!
Даже наоборот - чем больше синонимов знает ребенок - тем лучше.
Поэтому в повседневной жизни подвальный этаж (кстати, что то тут говорил о полуподвале - такое слово тоже есть в русском языке.)
можно смело называть нижний этаж, (чтобы убрать свои личные ассоциации с сырым и грязным подвалов советских многоэтажек).
Но переодически употдеблять и слово подвал (особенно удобно, когда речь идёт в данном контексте именно о нежилых помещениях, например котельня).
Чтобы ребенок не только знал синонимы, но и чувствовал легкие смысловые ньюансы!
Потому что именно это чувствование ньюансов языка, когда какой синоним наиболее уместен - это и есть знание языка на уровне родного.