После 16ти не берут в Гимназию
ну сходите в школу на уроки французского или испанского.
через год расскажете: сколько удалось "услышать".
При чем здесь УРОКИ французского, испанского и т.д., когда я говорю об изучении языка В СРЕДЕ??
Не на уроке немецкого с "преподавателем, который преподает Deutsch als Muttersprache", а НА ВСЕХ школьных уроках, переменах, во внеучебное время
Точно так же испанский выучивается в испанской школе, а французский - во французской.
ПРи желании и когда время терпит, язык выучиватеся даже не обязательно в школьной среде, а просто в среде - когда человек живет и общается с носителями языка..
У меня так подруга институтская французский выучила, прожив года 2-3 во Франции.
Безо всяких курсов.
препод, допущенный BAMF к преподаванию на интеграционных курсах, обучен преподавать немецкий как иностранный.
препод, преподающий язык в школе, этого не умеет.
в этом собака и порылась.
Собака порылась в другом
В чем - я уже написала выше.
Я не сравниваю преподавание немецкого как родного и преподавание немецкого как иностранного.
Я сравниваю знания языка, полученные на интеграционных курсах, и знания, полученные за полгода обычной учебы в немецкой школе.
Интеграционные курсы мало развивают словарный запас. Хотя дают грамматику ( если повезет с учителем и учениками)
Учеба в школе в плане словарного запаса .намного обгоняет интеграционные курсы.
Учебники немецкие написаны очень просто.учебники для иностранцев - да.
В том-то и дело, что и школьные тоже.
И даже в некоторых книгах, по которым в вузах учатся, материал подается так же - как будто для учеников младших классов.