Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Дом и семья

Межъязыковые омонимы​

15.11.20 00:42
Re: Межъязыковые омонимы​
 
Emilinda коренной житель
Emilinda
в ответ Кукуцаполь 13.11.20 21:28, Последний раз изменено 16.11.20 18:57 (Emilinda)

Про молдавский еще никто не вспоминал?


Молдаване в советские времена писали кириллицей. Ну, и вообще редко кто говорил на чистом молдавском. Говорили либо на русском, либо на суржике: по-русски с в краплением молдавских слов. Из тех времен помню объявление на входной двери: "Закрывайте уши. Сквозняк!" Я не поняла, спрашиваю сотрудницу: "Почему, если сквозняк, надо закрывать только уши?" А она мне отвечает: "Уши - это по-молдавски - двери."


И еще один случай помню. Идем с пятилетним ребенком по улице, видим женщину, которая стоит под окнами и кричит. "Маша, ешь на балкон! Маша, ешь на балкон!" Ребенок говорит: "Мама, тётя кричит неправильно. Правильно будет - ешь на балконе, а не ешь на балкон." Ну, я к тому времени уже была образованная, знала, что к чему, отвечаю ему: "Ешь - это по-молдавски, а не по русски. Означает - выйди. Тетя кричит: Маша, выйди на балкон!"

Истинная свобода не в том, чтобы делать то, что хочешь, а в том, чтобы не делать того, чего не хочешь.
 

Перейти на