Русский и немецкий в семье и в окружении
когда мне на работе говорят, что я со своим ребенком должна говорить на немецком, я отвечаю, что не могу на немецком объяснить процесс фотосинтеза в растениях или почему так ярко светят звезды, поэтому буду говорить с ним на моем родном языке, чтобы передать свои знания , эмоции и т.д.
однако, когда у нас в гостях мой немецкий товарищ, он тоже требует, чтоб мы с дочкой при нем говорили только на немецком. однако, когда мои родители у нас в гостях, он этого не требует, но по нему видно, как он скован и просит дочку переводить ему каждое нами сказанное слово.
на прошлых выходных у нас в центре города был митинг курдов, которые размахивали турецким флагом и орали на своем. Меня это слегка тоже раздражало. кто их знает, что они там орут. Поэтому желание местных, чтоб понаехавшие говорили на языке страны, их принявшей, вполне логично и понятно