неудачница
Оспыдя, тут про собаку собственную уже не говорят "собака" !
Я тоже задолбалась уже видеть, как везде с лупой отыскивают исключительно оскорбительные значения. "Чёрный" в переводе сказать можно, а "негр" с латинской основой нельзя! Учителя математики уже не знают, что делать с многочленами! Слепые, глухие и немые перевелись тоже, т.к. эти слова стали вдруг уничижительными. Журналюги с ног сбиваются отыскивать новые табу, нынче у них это: женщина, мать, трудно и умереть. То и дело читаем о девушке с тремя детьми или скончавшейся маме какого-нибудь маньяка.
Я считаю поиски блох там, где их нет и перевод просто кошки в кошку блохастую дерьмо-достижением толерастии. Мне прекрасно видно, например, когда даун условное обозначение, а когда ругательство. Почему мне одной?
