русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Familie und Zuhause

Дети в двуязычной семье.

01.05.18 18:24
Re: Дети в двуязычной семье.
 
N-Kenti местный житель
N-Kenti
in Antwort N-Kenti 01.05.18 18:22

В отличие от людей, «просто хорошо говорящих», переводчики владеют специальными приемами обработки материала в оперативной памяти, сознательно контролируют ментальные операции – например, оттормаживают ассоциации, гораздо более устойчивы к языковой интерференции и пр. Если Вы глубже изучите этот вопрос, станет понятно, почему перевод человека, хорошо владеющего языками, будет гораздо менее качественным (вплоть до того, что его «клинит» и он не может переводить), чем перевод профессионального переводчика. Ну а перевод художественного текста (правда, Ваш пример с Колобком неудачен – фольклор очень трудно переводить), как и синхронный устный – самые сложные из переводов, поэтому ответ здесь очевиден. Не каждый билингв с этим справится, а те, кто справятся, не сравнятся по качеству с переводчиками (в общем случае, конечно).

 

Sprung zu