русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Familie und Zuhause

Дети в двуязычной семье.

30.04.18 20:43
Re: Дети в двуязычной семье.
 
Shutkama патриот
Shutkama
in Antwort Jeez 30.04.18 13:13
Я просто хотела показать, что чудесное знание языков не дает автоматически возможность лихо переводить туда-сюда.

У меня опыт с билингвами немецко-русским только со своей дочкой, но ещё очень много приятелей украинско-русские билингвы. И речь именно о билингвах, когда в семье был исключительно украинский, школа и окружение были смешанными. Так вот, что приятели слёту туда-сюда переводили, что дочка с этим прекрасно справляется. Причём, когда она была маленькой и словарный запас ещё сильно ограничен был, то она просто описывала слово, если не знала аналога в другом языке. В этом плане нам повезло, что ребёнок по своей природе довольно болтлив. улыб

Тема о неразделении языков попадалась часто уже, что конкретно перевод двуязычного маленького ребенка ставит в тупик, типа просьбы перевести с русского на русский.

Наша ещё в садике чётко понимала, что русский и немецкий - это два разных языка. У неё даже был период, когда она называла себя "немецкой", т.к. говорит по-немецки.

И только правило "один человек - один язык" помогает им из большой двуязычной каши научиться определять кому и как отвечать. Ну в таком духе.

У нашей в садике был случай, когда мама её друга стала говорить с ней на немецком (до этого она лично к ней ещё ни разу не обращалась, а с сыном зачем-то говорила на немецком), а дочка знала, что друг из русскоязычной семьи. Так дочка сходу этой даме выдала, что не надо с ней говорить по-немецки, т.к. она и по-русски может. Дочке тогда года четыре с половиной было, если не меньше.

Пока ему 2 года и 8 месяцев, на русском трындит без остановки, а немецкий - никакущий, даже несмотря на почти 2 года яслей за плечами

Сколько он по времени в яслях? У нашей мощнейший прорыв произошёл, когда она на полный день пошла. Но до этого она уже короткими предложениями стала по-немецки говорить. В садик наша пошла в два года (по-русски уже предложения из 3-4 слов строила, по-немецки отдельными словами и фразами общалась), на полный день перешла в три с половиной года.

 

Sprung zu