Дети в двуязычной семье.
Чушь собачья!
Есть много двухязычных стран. Швейцария например.
В СССР дети раньше учили паралельно русский язык и другой (грузинский, узбекский, эстонский).
В Германии турки выучили немецкий и не забыли свой родной, несмотря на то, что здесь уже в третьем поколении.
Вопрос был не о том, научится ли ребенок двум (трем) языкам. А о том, чтобы 1) не было по возможности отставания от сверсников; 2) эти языки по возможности аутентично выучить и употреблять
С турками я лично слышу уже почти 20 лет как раз противоположное. Они в своей среде много общаются и плохо знают немецкий , даже в 3-ем поколении, а также турецкий тоже плохо. Он у них разговорный, запас слов мал. Конечно есть исключения, но в целом по туркам такая картина.
И потом, если Вы мне будете рассказывать, что грузины (я уже молчу про эстонцевв) в СССР знали хорошо русский, то лучше не надо :) Знаемс, общались.