Приколы нашего городка
Спасибо, ребята, повеселили за утренним кофе, но мои 5 копеек таковы:
"ну так иди приляг и сосни"
совершенно корректно. Глагол "соснуть" означает как раз уснуть ненадолго, быстренько так.
https://ru.wiktionary.org/wiki/соснуть
А совершенный вид глагола "сосать" - ну это так, омоним.
Шестая копейка, правда не про немецкий, а про русский язык. Я одно время работала с турками в России.
Начальник, усомнившийся в правильности представленных цифр, с тревогой спросил: "А вот это не подозревательно?"
Один был красавЕц, всё свободное время проводивший с женщинами, так его русский язык и сформировался соответственно: Я пошла, я сделала...
Здесь многие старички с энтузиазмом демонстрируют мне спасыбо, доо свиданиа; но потряс молодой венгр, которого "советские" родители дома научили чётко выговаривать учительница.![]()
А один взрослый немецкий ученик, изучая русский, дойдя до лексического понимания многих слов, очень веселился над переводом Жуков, Путин и Медведев; ранее ему в голову не приходило, что эти буквосочетания могут что-то означать.
