Хочешь, я буду твоей мамой?
Как я поняла, сами слова пар и конденсация на русском ребёнку не были чужды. Немецкий у ребёнка ещё на слабом уровне, поэтому тут как раз хорошо объяснить на родном понятном языке. Да, объяснять надо ориентируясь на школьный материал, но тут, подозреваю, особой разницы быть не должно. И на мой взгляд, видео на русском, которые наглядно эти явления демонстрируют и объясняют, очень важны ребёнку для понимания. Ну а немецкие термины выучиваются уже после понимания самого понятия. Это просто очередные слова немецкого языка, которые надо ребёнку освоить. Кстати, тут тоже неплохо найти видео на эту тему.
Ему сначала надо понять и запомнить русскую терминологию
Сначала надо понять само явление, потом уже учить терминологию (немецкую, т.к. русские слова, обычно, так или иначе уже были в
обиходе), а не наоборот. ![]()
