Вход на сайт
Я на распутье. Замужество и жизнь в Германии
33900 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ комонавт 06.09.16 09:37
это очень трогательно.... критерий определения родной/неродной язык мерить по пятибальной шкале и у кого 1.0 - у того родной....если бы всё было так просто....И потом. нельзя думать, что неродной, значит плохо владеть. Можно превосходно владеть языком и он не быть тебе родным. Например, В.Познер, приехал в СССР в 16-17 лет, до этого не владел языком. И его русский превосходен. безупречен. но это не его родной язык!
Я ничего трогательного в этом не вижу. Я ведь всего лишь конкретными аргументами возразила на эти высказывания:
Русским как Вы владеть уже не будет и немецким как родившиеся здесь тоже
Я говорю об абсолютном владении языком (письмо, чтение, говорение с богатой лексикой, речь без акцента и любых видов ошибок),
Я говорю - об абсолюте на всех уровнях владения. И потом, очень часто мы (приехавшие сюда во взрослом возрасте), зачастую не способны услышать минимальный акцент молодёжы, которая приехала сюда в возрасте 10-13 лет, а вот носители языка её уловят.
Абсолютное владение языком на всех уровнях у приехавших в 10 лет возможно, причём без гигантской работы над собой. О том, какой язык в душе ребёнка останется родным, мы не дискутировали. Лично я думаю, что им останется русский, в каком бы возрасте дети не приехали и как бы плохо впоследствии на нём не разговаривали.