Немецкий дома - да или нет?
Спокойствие, только спокойствие :-)
Наши вообще заговорили почти в 3 года, до этого молчали. Естественно, на русском.
Сейчас я сделаю "лирическое отступление" специально для Nereida :-)
У меня как раз была задумка, чтобы дети слышали с младых ногтей и немецкую речь тоже. Поэтому дома мы говорили только на русском, а вот нянек я нанимала чистых немок. Не знаю, что они там от них слышали, но вполне возможно, что потому они так поздно и заговорили в том числе: вот из-за этих "сразу 2 языка". ми трудно было уложить их в голове. В итоге заговорили поздно, а немецкого ещё долго не было, так что это ничего не дало. Всякие крабельгруппы и прочие развлекухи годятся для неработающих мам, я лично работала с детских 10 месяцев, у меня не было возможности никуда их водить в таком возрасте, даже если бы я захотела.
shenchik, так вот :-) Садик в 3 года нам не удалось получить, пошли в 3,10. Немецкого не знали, и как-то узнавать не торопились. Тут уже начались всякие тревоги по поводу развития (дело не только в языке), так вот наш тогдашний детский врач считал, что все проблемы у детей только из-за того, что "дураки родители не говорят с детьми дома по-немецки". Подключили шпрахтерапию. Те детей проверили и расписали план. На занятиях им показывали разные картинки, карточки, играли в игры - в общем, как теперь модно - "в игровой форме". Дети ходили с удовольствием, но немецким по-прежнему не пахло. В садик они ходили только на
пол-дня, при этом 2 раза в неделю я их забирала ещё раньше - возила на шпрах- и потом ещё подтянули эрготерапию. Бедные дети засыпали в машине, т.к. дело было как раз днём, потом сонные там чемэто занимались. В итоге - ни садика толком, ни от занятий польза. Эрготерапевт честно признался, что не может нормально терапировать, т.к. нет вербального контакта с детьми - мол, походите на шпрах. Когда узнал, что уже пол-года ходим - удивился.
На шпрах давали задания на дом, которые дети в 4 года упорно отказывались делать. Вернее, делали, - но на русском. На немецком не хотели хоть убей. В логопедских докладах к детскому с просьбой о продлении рецепта всё настойчивее и прозрачнее звучало "мы делам всё, что можем, но домашние задания не выполняются, поэтому такой печальный результат". Доктор настаивал "говорите с детьми по-немецки". В какой-то день главная логопедша, хозяйка праксиса, доктор наук и всё такое, подсела ко мне в ожидальне и, спев песню моему хорошему немецкому, спросила, почему я не хочу говорить с детьми на немецком? (Ирма, вот тебе и рихтлинии, вот и слушайте врачей!) На мои объяснения предложила мне выделять одну или две темы дома, которые мы будем проговаривать только по-немецки. И настаивать на этом с детьми, добиваться от них немецких слов и фраз, вплоть до лишения чего-нибудь. Типа пока не скажет Ich habe Hunger - не давать есть. Я ей ответила, что дети должны язык полюбить, а не возненавидеть.
В итоге за год садика, 8 месяцев шпрах и 3 месяца эрготерапии дети могли сообщить на немецком как их зовут и сколько им лет. Мы поменяли садик, правда, на интегративный, где работали с детьми логопед, физиотерапевт и кто-то ещё, не помню. Наши шпрах- и эрготерпаевт в 2 голоса меня уговаривали не бросать занятия, говорили, что в этих садиках те ещё спецы и занятия там групповые и вообще. Но я решила никого никуда больше не возить. Дети пошли в сад на полный день, с 8 до 17, в августе. В ноябре нам пришлось ввести официальное правило "дома говорим только по-русски". В январе в садик пришла психолог, протестировала детей, объявила их высокоодарёнными и уговаривала не держать больше в саду, а отдать на след. год в школу. (По-русски-то они давно уже умели читать и немного писать, поэтому немецкое чтение освоили параллельно с языком).
К чему я так много написала? Потому что мой вывод: все эти наши телодвижения были совершенно лишними. А роль свою сыграли 2 фактора:
1. Дети подросли и доросли до того, что раньше им не давалось или давалось с трудом.
2. Они попали хороший садик - где с ними постоянно разговаривали прежде всего взрослые - и на полный день!
Все эти музыкальные фрюерциюнги, группы "мы поползаем вместе и оближем тут всё немецкими языками" в плане языка ничего не дают по большому счёту.
Наши дети перед школой умели читать и писать на двух языках. Смотрели познавательные передачи и мультфильмы, читали детские книжки на немецком - это всё. Никто, кроме как в садике, с ними по-немецки не говорил и никакого специального "взрослого языка" для школы им не давал.
В школе (2 класс) учатся хорошо, даже отлично, с немецким проблем нет, на русском говорят хорошо, читают, пишут письменным шрифтом, хотя не без ошибок, конечно. Русский посещают с 4-ым классом.
Так что всё правильно, продолжайте дальше говорить на русском, развивайте его, пусть осваивает, пока есть возможность, время, естественная детская любознательность и потребность в знаниях. Чем лучше будет знать родной язык - тем лучше будет знать и все остальные тоже.