Login
Первое ледовое побоище с моим мужем-немцем
21929 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort alla0 17.07.15 23:58
Ты русское слово и не употребляла. Это я тебе пишу, что аналог в русском таки есть. И если исходить из русского языка, то ты в конфуз не должна была бы попасть, т.к. у нас чаще именно слово "нога" используется. Слушай, а как ты эти слова учила. Вот даже словарь Lingvo разницу указывает:
Так есть разница же.
В ответ на:
нога Bein ( нижняя конечность, нога выше ступни ); Fuß ( ) ( ступня )
нога Bein ( нижняя конечность, нога выше ступни ); Fuß ( ) ( ступня )
В ответ на:
Ну скажи "braune Beine" и "braune Füße" по-русски. Никакой разницы.
Ну скажи "braune Beine" и "braune Füße" по-русски. Никакой разницы.
Так есть разница же.
