Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Дом и семья

подскажите, кто сталкивался с данной проблемой

20.02.15 20:02
Re: подскажите, кто сталкивался с данной проблемой
 
Shutkama патриот
Shutkama
в ответ Lilia 780 20.02.15 19:39, Последний раз изменено 20.02.15 20:04 (Shutkama)
В ответ на:
я просто пытаюсь чтобы мой ребенок не чувствовал себя на тех же игровых площадках изгоем

Он и не будет чувствовать себя изгоем. У детей общение идёт гораздо быстрее и проще, чем у взрослых. Они даже без общего языка всё равно находят способ, как общаться. Особенно двух-трёхлетние. Что касается немецкого языка, то да, важно, чтобы ребёнок его тоже хорошо знал. Но это надо делать в обход родителей. Например, я в дочкины 7 месяцев пошла в фитнес, а дочку отдавала на этот час под присмотр. Вот там с ней носитель языка и общался на немецком. К году она уже хорошо понимала немецкий (так мне сказала дама, которая за дочкой присматривала). К двум годам могла объясняться отдельными словами (правда на русском уже предложения из трёх-четырёх слов строила, в плане поболтать она у нас довольно ранней оказалась). В два года я отдала её в садик на два раза в неделю по 4 часа. К трём годам она уже вполне сносно объяснялась на немецком (так воспитатели утверждали). И это при том, что далеко не все одноязычные дети нашего садика к этому времени хоть как-то говорить начинали. В три года она стала каждый день посещать садик. В три с половиной перешла на полный день и вот тут возникла опасность потери русского языка, т.к. ребёнок по 10 часов общался на немецком. Если бы я тогда ещё и на площадках с дочкой на немецкий переходила, то про русский можно было бы забыть. Сейчас, в дочкины почти 10 лет, я уже могу не переживать за русский язык. Но, как говорит сама дочка, для неё самой совершенно противоестественно ко мне обращаться на немецком, поэтому она (как и я делала) просто переводит окружающим, что только что сказала своей маме. Да, дочка прекрасно знает, что я вполне прилично понимаю немецкий язык. Но вот общается со своими родителями исключительно на русском, чему я жутчайше рада. Но это всё касается именно общения между нами. Если беседа идёт общая, т.е. какая-то общая игра детей или ещё что, то эти общие вещи, разумеется, говорятся на немецком. Но и тут какая-либо конкретизация чего-либо другу другу вполне может на русском произойти.
В ответ на:
в том что я пытаюсь говорить с ребенком на немецком языке и торможу при этом русский, в этом абсолютная ваша правда, и поэтому только от меня зависит сохранит ли он в немецкоязычном мире русский язык, с дочкой удалось, но при этом пришлось много лет бороться

Как это по-нашему! Сначала самостоятельно создать проблему, а потом с борьбой её преодолевать...
 

Перейти на