Login
родители двуязычных детей, а как вы поступаете на людях?
4257 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort Светлана31 26.01.13 11:29
В ответ на:
но когда например к детям приходят друзья или в школе, у врача итд, я им говорю, что нужно говорить даже со мной по немецки, по скольку это просто некрасиво по отношению к окружающим
но когда например к детям приходят друзья или в школе, у врача итд, я им говорю, что нужно говорить даже со мной по немецки, по скольку это просто некрасиво по отношению к окружающим
Если эти окружающие не вовлечены в общую беседу, то нет ничего неприличного в том, что говоришь с собственным ребёнком на родном тебе языке. Кстати, наши американка и француженка спокойно говорят со своими детьми на родном им языке, когда приводят/забиряют детей в школу/из продлёнки. Даже если учительница или воспитатели продлёнки подходят и встают рядом. Да, можно им перевести о чём идёт речь, но я ещё ни разу не видела, чтобы эти обе иностранки резко переходили на немецкий с собственными детьми. Точно так же и я поступаю, на немецком говорю с ребёнком только тогда, когда в беседе участвует немецкоязычный человек. Когда же я сама стою и разговариваю, к примеру, с воспитателями продлёнки, то дочка может сказать мне на русском, что будет ждать меня на улице и тут же уже на немецком прощаясь с воспитателями повторить им, что мама ей разрешила пойти на площадку. Никаких проблем у окружающих такой подход не вызывает, зато у ребёнка уже выработался автоматизм, что с мамой надо говорить по-русски.
