Вход на сайт
родители двуязычных детей, а как вы поступаете на людях?
4257 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Anuta2 25.01.13 17:52
В ответ на:
Но вот как вы общаетесь на улице с ребенком в компании немецких мам на детской площадке, в садике или школе, где рядом другие дети и их родители, или если к детям приходят их немецкие друзья? Вы все равно говорите ребенку что-то на русском, хотя все вокруг не понимают о чем вы говорите?
Но вот как вы общаетесь на улице с ребенком в компании немецких мам на детской площадке, в садике или школе, где рядом другие дети и их родители, или если к детям приходят их немецкие друзья? Вы все равно говорите ребенку что-то на русском, хотя все вокруг не понимают о чем вы говорите?
Я говорю на том языке, который более понятен и мне, и ребёнку. В любом месте. В любое время. При любой ситуации. Потом я могу из вежливости (если захочу быть вежливой в тот момент) перевести на немецкий тому, кто в это время с нами. Но если с нами никого нет (в смысле, что мы не в компании), то кому какое дело до того, что я сказала своему ребёнку?
В ответ на:
Не чувствуете ли неудобства что окружающие не понимают и как бы исключены из общения и пытаетесь и в их сторону переводить на немецкий?
Не чувствуете ли неудобства что окружающие не понимают и как бы исключены из общения и пытаетесь и в их сторону переводить на немецкий?
Нет, не чувствую. Ведь мне же не переводят на русский, что они говорят своим детям!
Но, действительно, не чувствую. Ни капельки.
..правильнее проживать свои чувства, а не прятаться от них. (с)