Login
Немецкий муж и эмигрантские грабли
11191 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Orchidee80 местный житель
in Antwort Stadtmädel 30.09.12 00:59, Zuletzt geändert 30.09.12 01:20 (Orchidee80)
вы не понимаете смысл написанного?
Замените слово "суп" на "суп пюре из тыквы", а "борш" оставьте "боршем". Так понятней? Смысл был, что дома НЕТ капусты, а без нее борша не сваришь. И если вы занимаетесь продуктами и в курсе, что делать вашему повару, то какой смысл его путать. Если муж станет в такой ситуации в позу, что меня повар не слушает, последнее слово остается за женой...? Как это будет смотреться со стороны? Это и есть взгляд со стороны на отношение по поводу ситуации с рабочими...
Замените слово "суп" на "суп пюре из тыквы", а "борш" оставьте "боршем". Так понятней? Смысл был, что дома НЕТ капусты, а без нее борша не сваришь. И если вы занимаетесь продуктами и в курсе, что делать вашему повару, то какой смысл его путать. Если муж станет в такой ситуации в позу, что меня повар не слушает, последнее слово остается за женой...? Как это будет смотреться со стороны? Это и есть взгляд со стороны на отношение по поводу ситуации с рабочими...