Login
"Бакать печенюшки" Давайте следить за речью!
5918 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort cer 15.07.12 15:34
В ответ на:
Сохранить русский язык и привить его детям ,возможно только для россиян ,регулярно и подолгу пребывающих в России.
Сохранить русский язык и привить его детям ,возможно только для россиян ,регулярно и подолгу пребывающих в России.
тут я бы сказала небольшая оговорочка: необязательно, а достаточно возможно для тех, кто родился в России и вырос. Неважно, сколько лет там потом не бывал. Исключения могут составить случаи, когда заграницу переехал в детстве, отрочестве или хотя бы юности. Мне было почти тридцать, когда я сюда переехала, вся сознательная жизнь в России, так что, для меня просто нетривиальна сама мысль, что я забуду русский язык.
В ответ на:
Но, как только беседа выходит за пределы бытовых тем ,приходится прибегать к помощи словаря.
Но, как только беседа выходит за пределы бытовых тем ,приходится прибегать к помощи словаря.
В ответ на:
Так что ,как ни печально ,наши внуки если и будут говорить на правильном русском,то с акцентом и очень ограниченно по темам.
Так что ,как ни печально ,наши внуки если и будут говорить на правильном русском,то с акцентом и очень ограниченно по темам.
это да, и я к сожалению, тоже к этому готова. язык "привьется" ровно настолько долго, пока мы будем иметь на это свое влияние. через поколение есть вероятность, что язык "умрет" постепенно, если только у потомков не возникнет желание и внутренняя необходимость передавать его дальше, но это - была бы чисто наша заслуга и задача.
просто мой пример, когда я была маленькая, я довольно бойко говорила по-грузински. Мой дед тяжело заболел, потом умер, и вместе с его смертью "умер" и язык у меня. Далее, соответственно,никого и не осталось, кто бы передал дальше. Сейчас меня спроси что-то, я вообще ни в зуб ногой, не могу вспомнить ни слова. Точно также с моей бабушкой, у которой мать была немка, родившаяся и выросшая в России, она только с сестрами говорила по немецки иногда, а так - по русски везде, потом ее дочь - в основном по русски, то что от матери понабралась по возможности, то и было, ну еще в школе, потом война, не до всего было, в общем тоже умерло.
что говорить - "издержки переселения". Но и при всем при этом, опять же к сказанному выше, если говоришь на родном языке, хоть и на чужбине, а тем более передаешь его дальше, лучше его не извращать и даже для себя самого так ужасно не мешать языки - это, кстати, для мозгов опять же тренировка ;))))
В ответ на:
Так какой смысл напрягаться ,по большому счёту?
Так какой смысл напрягаться ,по большому счёту?
тут не могу ничего сказать.
дело индивидуальное.
каждый видит в этом свой какой то смысл - передача культуры, желание чтоб мог общаться с родственниками, оставшимися в России или в какой др стране, развитие способности к изучению языков и тд - или не видит его вообще.
---Du musst die Vergangenheit verstehen, damit du die Zukunft erkennen kannst... Die Krankheit Unwissen: http://morbusignorantia.wordpress.com/