Login
Подскажите, накаком языке "лучше" воспитывать/учить ребёнка???????
6432 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort lapis lazuli 22.03.11 20:57, Zuletzt geändert 23.03.11 07:09 (daydream)
В ответ на:
Вот тут многие пишут, что нужно говорить на родном языке...
Мне на данный момент немецкий язык роднее, чем русский. На русском говорю практически только с родителями. Часто нужное слово не приходит в голову. На немецком говорю без труда и без акцента.
Конечно, хотелось бы, чтоб ребенок русский знал. Но нужно ли себя мучать?
вы знаете, "мучать" себя приходится даже тем, для кого русский родной. я переехала в Германию в 22 года, прошла русскую школу и вуз. но после 10+ лет в Германии приходится себя мучать, чтобы находить правильное слово на русском. или я его забыла, или не знала, или реалия возникла позже (особенно это касается техники), или происходит инверсия (немецкий язык влияет на русский и в результате рождается "не
совсем русское" слово или предложение ...) мне лично было бы проще говорить с детьми на немецком. но я этого не делаю, т.к. убеждена в преимуществах многоязычия - как учитель иностранных языков и как человек, сам выучивший несколько языков в школе и в университете "аналитическим" путем (в отличие от естественного, "синтетического" овладения языком в детстве или по методу "погружения"/иммерсионному)...Вот тут многие пишут, что нужно говорить на родном языке...
Мне на данный момент немецкий язык роднее, чем русский. На русском говорю практически только с родителями. Часто нужное слово не приходит в голову. На немецком говорю без труда и без акцента.
Конечно, хотелось бы, чтоб ребенок русский знал. Но нужно ли себя мучать?
вообще имхо большое заблуждение думать, что на русском (или на другом языке, на котором не говорит окружение) люди говорят, п.ч. им так проще. мне кажется, это касается только малообразованных людей и разговорного уровня языка.
на самом деле это большой труд - говорить с детьми на другом языке, доставать и читать книги на нем, искать аудио и двд, мотивировать детей, искать и посещать кружки и представления, которые бы поддержали "слабый" язык, в то же время не забывая о развитии "сильного" и о связях между ними, имея целью полноценное усвоение обоих языков... и я очень уважаю родителей, давших своим детям таким путем 2, 3 или 4 языка

обычно пары решают этот вопрос перед рождением ребенка, если ваш партнер говорит на немецком как на родном, то вы вполне можете говорить с ребенком по-русски. если захотите, конечно.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *