Login
Детская интеграция
14030 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort Maryplaya 27.09.10 01:40
Про других не знаю, а у меня к теме "интеграция" исключительно академический интерес, сохранившийся со времен учебы и аспирантуры..
Насчет связи "эмоциональной связи" с национальностью (прошу прощения за тавтологию) - Вы уверены, что зависимость правильно разглядели ? А то у меня за почти 20 лет совместной жизни с мужем- иностранцем такой проблемы не возникало. С ребенком тем более. Мотив не хочу иметь "сына-немца" вообще в голове не укладывается - как можно довести "отношения" до того, чтобы видеть собственного ребенка через призму его "национальности" ???
Впрочем, к вопросу о взаимопонимании и языке я тоже могу один пример привести. У меня есть приятельница, у которой мать русская, отец немец, родилась и выросла тут. Мать очень целеустермеленно прививала русский, запрещала говорить с ней по-немецки, регулярно отправляла к своим родителям в Союз на каникулы. и т.п. - в общем, все как надо. Так "девочка" эта (уже давно взрослая женщина) призналась, что всегда избегала мать и предпочитала отца, с которым можно было без проблем на своем родном немецком (да, родным она считала именно немецкий и только его, хотя русский у нее очень хороший, прекрасный просто) поделиться - типа, что-то случилось, переживания переполняют, а мать тут со своим "все то же самое, но по-русски".. Говорит, что только став взрослой, она начала понимать, что мать вообще-то хорошего хотела, а не издевалась, как ей казалось в детстве.. Внуки по-русски, естественно, не говорят ни слова, даже бабушка уже сдалась. В карьере (успешной) этот язык пока тоже совсем не пригодился, ни ей, ни сестре ее, но это мелочи уже. Вот такая вот почти завершенная "история одного двуязычия"..
Насчет связи "эмоциональной связи" с национальностью (прошу прощения за тавтологию) - Вы уверены, что зависимость правильно разглядели ? А то у меня за почти 20 лет совместной жизни с мужем- иностранцем такой проблемы не возникало. С ребенком тем более. Мотив не хочу иметь "сына-немца" вообще в голове не укладывается - как можно довести "отношения" до того, чтобы видеть собственного ребенка через призму его "национальности" ???
Впрочем, к вопросу о взаимопонимании и языке я тоже могу один пример привести. У меня есть приятельница, у которой мать русская, отец немец, родилась и выросла тут. Мать очень целеустермеленно прививала русский, запрещала говорить с ней по-немецки, регулярно отправляла к своим родителям в Союз на каникулы. и т.п. - в общем, все как надо. Так "девочка" эта (уже давно взрослая женщина) призналась, что всегда избегала мать и предпочитала отца, с которым можно было без проблем на своем родном немецком (да, родным она считала именно немецкий и только его, хотя русский у нее очень хороший, прекрасный просто) поделиться - типа, что-то случилось, переживания переполняют, а мать тут со своим "все то же самое, но по-русски".. Говорит, что только став взрослой, она начала понимать, что мать вообще-то хорошего хотела, а не издевалась, как ей казалось в детстве.. Внуки по-русски, естественно, не говорят ни слова, даже бабушка уже сдалась. В карьере (успешной) этот язык пока тоже совсем не пригодился, ни ей, ни сестре ее, но это мелочи уже. Вот такая вот почти завершенная "история одного двуязычия"..
Speak My Language