Вход на сайт
дети говорят между собой по-немецки...
4064 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Pomeranez 01.07.08 00:24
Нам гораздо проще по сравнению со смешанными семъями-я по паспорту хоть и немка, но всё же выросла как русская, муж у меня тоже русский, настоящий, по паспорту.
Что могла бы посоветовать Вам. Есть ли возможность водить обоих детей в какой-нибудь кружок при этой русской школе? Водить обоих туда на речевые занятия-с какого возвраста там берут? Чтобы у них был какой-то общий интерес, общие занятия. Просить старшего ребёнка рассказывать младшему брату, что они там проходили, что учили-какие-то песенки, стишки? Читая им сказки-просить обоих обсудитъ эту сказку, придумать свой конец ей-будут взахлёб, перебивая друг друга, придумывать
, будут, конечно же, периодически переходить на немецкий-так же проще и быстрее
, мягко, ненавязчиво, снова переводить их на русский. Детский театр-вещь волшебная, инсценировать волшебные
сказки, те, которые особенно нравятся малъчишкам. Дайте бабушке задание-пусть придумывает им костюмы
, и разыгрывать-и по-русски, конечно же.
Начнут читать-вовлекатъ в чтение обоих, просить пересказать, или старший читает-младший пусть пересказывает, старший поправит или дополнит. Я прошу сына, когда он читает мне вслух по-немецки, перевести мне рассказ на русский, если запнётся на каком-нибудь слове или слововыражении-подсказываю. Задавать вопросы к тексту, даже когда мама читает им вслух-просить ответить. Совсем не обязателъно строго в форме урока это устраивать, можно потом, как бы невзначай спрашиватъ. В 6-8 лет они уже заслушиваются во время прочтения былин, легенд, сказаний-т.е. уже не просто сказки, и словарный запас пополняется. Когда у них расширяется словарный запас-они чаще переходят друг с другом на русский-это из моего опыта
с детьми, им становится нетрудно говорить на этом языке друг с другом. Попросить тех, кто общается с детьми на русском-говорить на чистом руском, без примеси немецких слов. Они-взрослые-могут это делать неосознанно, просто подсознательно думая, что детям какое-нибудь слово будет легче на немецком понятъ.
Как папа относится к русскому языку? Может он шутливо просить детей объяснить ему, как это или то будет по-русски? Дети обычно охотно вовлекаются в процесс обучения взрослых.
Мамы, у кого дети растут в смешанных семъях, может, тоже чего посоветуют.
Что могла бы посоветовать Вам. Есть ли возможность водить обоих детей в какой-нибудь кружок при этой русской школе? Водить обоих туда на речевые занятия-с какого возвраста там берут? Чтобы у них был какой-то общий интерес, общие занятия. Просить старшего ребёнка рассказывать младшему брату, что они там проходили, что учили-какие-то песенки, стишки? Читая им сказки-просить обоих обсудитъ эту сказку, придумать свой конец ей-будут взахлёб, перебивая друг друга, придумывать
Как папа относится к русскому языку? Может он шутливо просить детей объяснить ему, как это или то будет по-русски? Дети обычно охотно вовлекаются в процесс обучения взрослых.
Мамы, у кого дети растут в смешанных семъях, может, тоже чего посоветуют.
