Login
Немецкие слова в нашей речи
6030 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort Израилитянка 30.04.08 12:43
В ответ на:
не переводить же нам то, что весь день на слуху, с одного языка на другой! Не говоря уже о том, что многие понятия мы узнали впервые уже не по-русски...С любимым тоже мы говорим вперемешку, но уже на трех языках - так нам удобнее...детей - не стоит их приучать смешивать ни в каком виде.
не переводить же нам то, что весь день на слуху, с одного языка на другой! Не говоря уже о том, что многие понятия мы узнали впервые уже не по-русски...С любимым тоже мы говорим вперемешку, но уже на трех языках - так нам удобнее...детей - не стоит их приучать смешивать ни в каком виде.
Отлично сказано. Именно об этом я и думала, когда писала выше... Мешать - не мешать - это по обстоятельствам, но не коверкать, и не с детьми.
..правильнее проживать свои чувства, а не прятаться от них. (с)